Publicat el

LONGCHENPA: Darrers dies i Parinirvana

La vida és fugaç com núvols de tardor,

la joventut és efímera com les flors de primavera,

el cos és transitori com una propietat prestada;

el senyor de la mort, com l’ombra de la muntanya de l’oest,

no es demora.

—Longchenpa

UNA VEGADA, va conferir iniciacions superiors i consells especials, així com instruccions essencials i explicacions dels tantres, a més de cent persones capaces de beneficiar a d’altres amb aquests ensenyaments. Posteriorment li va dir a Gyalse Zopa: “Tanca la porta de l’escala i no deixis entrar ningú mentre escrius aquesta carta”, i després li va dictar el seu últim testament, Una Llum Immaculada, com segueix:

¡Homenatge a tots aquells exaltats dotats de compassió suprema!
Reto homenatge al que està immers en l’experiència de l’espai bàsic, la base primordial,
que cuida de tots els éssers per mitjà de la proliferació i resolució d’activitats,
revelant un desplegament en tota la seva varietat pel poder de la seva compassió innata —
un sol sublim, extremada i magníficament radiant.

Reto homenatge al que, havent completat plenament la seva tasca,
va acudir a el lloc més suprem i sagrat, la ciutat de Kushinagar,
per domar aquells obsessionats per la permanència de les coses.
He arribat a comprendre la naturalesa del samsara
i com les coses d’aquest món manquen d’essència real,
ara em desprenc d’aquest cos efímer i il·lusori,
així que escolteu aquest consell singularment beneficiós que us dono.

Estem, per dir-ho així, seduïts per la nostra creença que aquesta vida és real.
Les coses són per naturalesa transitòries i sense veritable significat,
així, havent comprès amb certesa que no hi ha res en el que es pugui confiar,
si us plau, practiqueu el sagrat Dharma a partir d’ara.

Els amics i companys són com a hostes, de cap manera permanents.
Tot i que es reuneixen al vostre voltant durant un temps, massa aviat us veieu separats d’ells,
per tant, deixeu anar els lligams emocionals amb els vostres amics, que són com aparicions màgiques.
Si us plau, practiqueu el sagrat Dharma, una font duradora de benefici.

La riquesa i les possessions que reuniu i atresoreu són com la mel,
vosaltres les acumuleu, però uns altres les gaudeixen,
mentre pugueu, per tant, obtingueu mèrit augmentant la vostra generositat.
Si us plau, feu ara els preparatius per al vostre futur viatge.

Les vostres llars, ben construïdes, però subjectes a la destrucció, són com alguna cosa en préstec.
No teniu poder per quedar-vos quan ha arribat el moment de partir.
Renuncieu del tot a la vostra fascinació pels llocs bulliciosos
i descanseu en un lloc de solitud a partir d’ara.

El grat i el desgrat són com un joc infantil.
Els aferraments i les aversions sense sentit són una ardent massa de flames.
Renuncieu del tot a les vostres picabaralles i a la rancúnia que teniu els uns als altres
i domeu les vostres pròpies ments a partir d’ara.

Extracte del Capitol 12 de LA VIDA DE LONGCHENPA. El Omnisciente Rey del Dharma de la gran amplitud